abstract

  1. 介绍固定搭配和句型:steer clear of ...      feed/prey/live on sth.    in those days    more than sth.
  2. 讲解词汇:trading    official    Brussels    fowl    与mit有相同词根的词汇
  3. 区别compare A to B 与 contrast A to B
  4. 讲解英文中突出说话内容的写法;强调 political correctness 在用词上的重要性并举例加深理解
  5. 介绍当今的表达方式

content


1.steer clear of ...

=avoid ... = get around ...    绕开,避开

We tried to steer clear of politicial issues.(政治问题)

2.feed/prey live on sth.

  • 杂食:Cow feed on hay.
  • 肉食:Owls prey on mice.
  • 人食:I live on rice.

3.more than sth.    不一定翻译成“超过某事物”,还可以是:

  • 不仅仅是
Peace is more than the absence of war.
  • 极其:He is more than selfish.    他非常自私

4.trading:贸易的

  • traidng standards
  • trading partner

5.official:官员,官方的

  • a local official:本地官员
  • official attitude:官方态度

6.mit词根(send) 的词汇

  • emit=e(out)+mit:送到外面去→出发
  • transmit=trans(across)+mit:从这边送到那边→传输
  • omit=o(ob→away)+mit:送走→删除掉
  • submit=sub(under)+mit:由下边往上边送→上交
  • vomit=vo(eat)+mit:吃的东西送出去→呕吐

7.区别

  • compare A to B:可强调相同,可强调不同
  • contrast A to B:只强调不同

8.“某人说 ... ”的翻译:一般“某人说”不是重点且具常规性,说话内容才是重点,为了突出它,可以把说话内容一分为二,将“某人说”作为插入语插入其中。改为“ ... 某人说 ... ”


9.political correctness:指委婉的表述方式

  • unemployed → between jobs
  • dustman → garbologist
  • butcher → meat technologist
  • hosewife → domestic engineer
  • 残疾人 → the physically challenged
  • 智障 → the mentally challenged

10.介绍当今的表达方式

these days    today    nowadays


11.in those days:想当年


12.fowl:家禽,尤指鸡


13.Brussels:布鲁塞尔(比利时首都)

注:定语从句可以充当原因壮语从句的功能,等于 “,because ... ”